Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. 定番 old standby a perennial choice - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 語学学習のアルクのサイトがお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。

「定番」は英語でどう表現する?【英訳】classic... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 - 特許庁, ユーザが番組を指定すると、格納されている開始番組IDが番組指定部22によって読み出され、指定番組ID格納部16に指定番組IDとして格納される。例文帳に追加, When a user designates a program, a program designation section 22 reads the stored start ID and a designated program ID storage section 16 stores the ID as a designated program ID. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 1923年(大正12年)になり、牧野は、大石良雄、自来也、鼠小僧次郎吉、松平長七郎、大久保彦左衛門、清水次郎長といった定番の物語性あふれる人物を主題にした映画を連打した。例文帳に追加, In 1923, Makino repeatedly produced films that centered on standard figures filled with narrative quality such as Yoshio OISHI, Jiraiya, Nezumi Kozo Jirokichi, Choshichiro MATSUDAIRA, Hikozaemon OKUBO, and SHIMIZU no Jirocho. - Tanaka Corpus, ステープル商品とは、定番商品の事で、長い期間にわたって販売されるサイクル寿命の長い商品をいいます。例文帳に追加, A staple product is a basic item which has a long life span cycle where it is sold over a long period of time. ), hoist the sail on this boat, hoist the sail on this boat, on the rising tide coming with the moon, through surfs on the lee of islands of Awaji, passing by the distant coast of Naruo, already I reach Suminoe, already I reach Suminoe."

- 特許庁, VoIP端末3からの特定番号への発信により蓄積情報を取り出し可能にする。例文帳に追加, Stored information can be taken out by making a call to specific number from the VoIP terminal 3. - 特許庁, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。, Electronic Dictionary Research and Development Group.

☞ 【定番の英語表現】 「~ぶりに…する」は → "for the first time in ~" 「~の二倍だ」は → "twice as ~ as" 「~して初めて…する」は → "it is not until ~ that …" - 特許庁, 放送予定番組の内容を告知する番組情報を特別な仕様設定を必要とせずに広範囲に収集できるようにする。例文帳に追加, To widely collect program information for announcing the contents of programs to be broadcasted, without the necessity for a special specification setting. - 特許庁, 本放送装置は、特定番組CM1、CM2、CM3の先行期間における放送帯域について、放送帯域の一部分を特定番組に、放送帯域の他の部分を特定番組に先行する他の番組に割り当て、さらに、前記先行期間において特定番組の番組データと他の番組の番組データとをそれぞれ割り当てられた帯域で送信する。例文帳に追加, In the broadcasting device, a part of a broadcasting band is allocated to specific programs CM1, CM2 and CM3 and other parts of the broadcasting band are allocated to other programs proceeding the specific programs in regard to the broadcasting band in the preceding period of the specific programs, and the program data of the specific programs and the program data of the other program are transmitted in respectively allocated bands in the preceding period. - 特許庁, そして、その判定結果に基づいて、所定番組に関する番組情報を通知先端末へ通知する。例文帳に追加, According to the decision result, program information regarding a specific program is reported to a notification- destination terminal. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:.

- 特許庁, A caller specific number recognition section 2 recognizes a caller number from an ACD incoming call. - 特許庁, 再生時には、HDD107で再生された所定番組のコンテンツデータをテレビモニタ108に供給する。例文帳に追加, In regeneration, the content data of the predetermined program regenerated in the HDD 107 are supplied to a television monitor 108. - 浜島書店 Catch a Wave, SYSTEM, DEVICE, AND METHOD FOR SPECIFIC PROGRAM DISTRIBUTION - 特許庁, INFORMATION STORAGE DEVICE, INFORMATION PROCESSOR, PARTICULAR NUMBER CREATION METHOD, PARTICULAR NUMBER CREATION PROGRAM - 特許庁, FOLDING CELLULAR PHONE HAVING SPECIFIC NUMBER CALLING FUNCTION - 特許庁, SALES METHOD AND SYSTEM OF REGULAR ITEM - 特許庁, そして、もし、放送予定番組情報中に特定番組情報があれば、すなわち、特定番組の再放送日時が放送予定番組情報中から検出されれば、その旨が映像出力装置で報知される。例文帳に追加, When specified program information exists in broadcast schedule program information, that is, when the replay date of the specified program is detected from broadcast schedule program information, a video output device informs it.

Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ... - Tanaka Corpus, それでも,ある調査によると,母親へのプレゼントの人気トップ3は,花,スカーフ,バッグと依然定番である。例文帳に追加, Still, the top three favorite gifts for mothers remain traditional: flowers, scarfs, and bags, according to a survey. - Weblio英語基本例文集, 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。例文帳に追加, This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. - 特許庁, ユーザによって特定番組の視聴が指示された場合、番組情報管理部21が、特定番組の番組情報を番組情報メモリ22から読み出す。例文帳に追加, When the viewing of a specific program is instructed by the user, a program information management part 21 reads out the program information of the specific program from the program information memory 22. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, Tomato ketchup and demiglace sauce are common seasoning. - Weblio Email例文集, a braggart soldier (a stock figure in comedy) - 日本語WordNet, Kashiwa Udon is a standard food of northern Kyushu, especially in Fukuoka Prefecture. - 特許庁, この工具段取情報作成装置1は、工具設定番地登録手段11と、工具段取情報作成手段12とを備える。例文帳に追加, The tool setup information preparation device 1 has a tool set address registration means 11 and a tool setup information preparation means 12. - 特許庁, オペレータが指定ボタンを押下し(ステップS21のY)、その後、3桁の値をテンキーで入力すると(ステップS23のY)、同じ値が特定番号テーブルに特定番号として登録されているか否かを判断する(ステップS24)。例文帳に追加, When an operator depresses a designated button (Y in a step S21) and enters a 3-digit value by ten-keys (Y is step S23), whether or not the same value is registered as a specific number in a specific number table is discriminated (step S24).

Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, Standard expression used in Kanpyokai, etc. - 特許庁, そして、受信回路13はこの抽出された発信元の電話番号と具備する特定番号レジスタに保持されている特定番号とを照合し、一致する場合にCPU1へ特定番号受信信号を出力する。例文帳に追加, Then the reception circuit 13 collates the extracted caller telephone number with a specific number stored in a specific number register provided to the circuit 13 and outputs a specific number reception signal to a CPU 1 when they are coincident with each other.

- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 定番の手提げやランドセル型リュックサック、ショルダーバッグなどがある。例文帳に追加, There are standard handbags, backpacks of school bag style, and shoulder bags. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. - 特許庁, EPGなどの放送予定番組に関する情報の表示を通してユーザが予約録画又は録画したい番組を判断し易くする。例文帳に追加, To allow a user to easily determine programs to be recorded or reserved for recording, with display of information regarding scheduled broadcast programs such as EPG. to mean that color tone is favorable - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, The pork rou sing and beef rou sing are regular ingredients for bun meals. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), in Japanese Edo era, an occupational post called castle guard - EDR日英対訳辞書, These cheering goods are standard items. - 特許庁, パレンタル判定部24は、特定番組の番組情報(パレンタル値及びセルフパレンタル値)と、装置に予め設定される基準値とに基づいて、この特定番組が視聴制限された番組であるか否かを判定する。例文帳に追加, A parental judgment part 24 judges whether the specific program is a program whose viewing is limited or not on the basis of the program information (a parental value and a self-parental value) of the specific program and a previously set reference value.

- 特許庁, 願書保管とは,願書の方式面における当初審査の後,当該願書を特定番号を付して記録し保管するINPIの行為を言う。例文帳に追加, The deposit is defined as the act whereby the INPI, following an initial review of the formal aspects of the registration application, protocols the patent application under its specific numbering. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), It is also a standard dance piece. Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 以前の製品が定番の白色以外に、ライトブルーを始めとした色物の「クラシックパンツ」の製品販売主体から近年は柄物を主体とした販売に変わった背景がここにある。例文帳に追加, Here is one of the backgrounds of the recent shift from selling the products in various colors, notably in light blue, not to mention the while ones, to selling mainly the patterned products. - 特許庁, ユーザ端末3は、放送予定番組の嗜好度予測値を参照して、ユーザに推薦する番組のリストを作成する。例文帳に追加, The user terminal 3 prepares the list of programs to be recommended to the user by referring to the predicted value of the taste level of a programs to be broadcast in the future. - Weblio英語基本例文集, 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。例文帳に追加, This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.発音を聞く - Tanaka Corpus, ステープル商品とは、定番商品の事で、長い期間にわたって販売されるサイクル寿命の長い商品をいいます。例文帳に追加, A staple product is a basic item which has a long life span cycle where it is sold over a long period of time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 付加価値を付けることで販売単価を上げて売上高を増やす営業政策上の理由と伺えるが、反面、定番の白い越中褌を買い求める常連客の足が遠のき、「クラシックパンツ」が一過性のブームに終わりそうな懸念がある。例文帳に追加, It can be gathered that this is the reason on the business policy to raise the selling unit price to increase the net sales by creating added value, but on the other hand, it is feared that the regular customers who would purchase the standard white Ecchu fundoshi begin to keep away from the shops, and that "Classic Pants" is likely to end in a quickly passing craze - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, ワキ、ワキヅレがアイとの問答の後、上ゲ謌で謡う『高砂や、この浦舟に帆を上げて、この浦舟に帆を上げて、月もろともに出で潮の、波の淡路の島影や、遠く鳴尾の沖過ぎて、はや住吉(すみのえ)に着きにけり、はや住吉に着きにけり』は結婚披露宴の定番の一つである。例文帳に追加, The following ageuta (segment of sung, metered poetry beginning in the upper register) that is sung by the priest and his companion after the dialogue with the ai (role of the Noh kyogen actor) is one of the standards performed at wedding receptions: "Takasagoya (Hallelujah! Copyright © Japan Patent office.

- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, In Japan, fukujinzuke is the most standard tsukemono (Japanese pickles), served with curry and rice.

Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ... - Tanaka Corpus, 蕎麦屋では、カレー粉をカツオだしで溶き、片栗粉でとろみを付けた和風カレーが定番のメニューである。例文帳に追加, At soba restaurants, one of the regular dishes is Japanese style curry in which curry powder is mixed in bonito broth and thickened with starch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。例文帳に追加, That's because they're the classic places for 'something' to appear.

All Rights Reserved.

- 特許庁, CPU1はこの特定番号受信信号を受けると着信音・受信音発生部11へ受信音の発生を指示し、また表示部5へ受信した特定番号の表示を指示する。例文帳に追加, Upon the receipt of the specific number reception signal, the CPU 1 instructs an incoming tone reception tone generating section 11 on production of the reception tone and instructs a display section 5 to display the received specific number.
All rights reserved. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, また宿坊を備えた禅寺院などの食事では、必ずと言ってもよい程供される定番の品目である。例文帳に追加, It is a standard dish served as Shojin-ryori in almost all Zen temples operating shukubo (visitors' or pilgrims' lodgings in a temple).

製造は、福島県郡山市、嘉永5年から続く菓子の老舗「柏屋」で、東北新幹線車内でも売っている定番のお土産である。 例文帳に追加 It is made in 'Kashiwa-ya', a time-honored confectioner since 1852, and it is a standard souvenir that is sold even in the shinkansen of the Tohoku Shinkansen line. - 特許庁, 携帯電話は、特定番号と自己ID番号とを含む特定呼出信号を送信する(S12)。例文帳に追加, The mobile phone transmits a particular call signal including a particular number and its own ID number (S12).