その為、簡単に使える言葉でもなく、使うからにはそれだけの自信と共に責任をもつ必要もあると言えるでしょう。, 当サイトの掲載記事で、間違い・不具合がございましたら、お問い合わせからご連絡いただければ幸いです。. その「明白」と混同される(全く同じ意味だと思っている)ことが多い言葉なのは説明した通りですが、更に意味までそちら(明白と同じで、明確より弱い意味)だと思われているケースもあるようです。, 「あの部分の加工は○○さんがやったと明確に分かるね」 つまり、この言葉で何かを表した時には、それが絶対に正しいということです。 彼はいつも明快に説明するが、実は間違いが多い。. 〇 We would like to inquire about this product. その時に、預かったことを証明するために、預り証が発行されることがあると思いますが、英語で書かれたものを手渡されたら、何の書類を手渡されたのかわからないですよね(^^; また、どのようなことが書かれているのかが翻訳できないと、重要事項が書いてあるとしても読み取ることができません。, せめて、一般的な預り証の英語表現を把握することができていれば、発行されてもどんな書類かわかるので安心ですよね。, ここでは、預り証は英語で何というのか、翻訳する場合のわかりやすい日本語例文・表現について、詳しく見ていきたいと思います。, 預り証を英語で作成する時に使えるテンプレートについてもご紹介しますので、一緒に見ていきましょう。, 海外旅行などで宿泊しているホテルに手荷物を預けたりする場合にも、受け取る時の引き換え証として預り証が発行されることもあります。, 手渡されるタイミングによって、どのような書類が発行されたのかは想像できると思いますが、英語が苦手な人であれば、何を手渡されたのかもわからない人もいるのではないでしょうか。, また、預り証にはフォーマットが定められているわけではないので、重要事項が記載されていたとしても、英語が読み取れないと厳しいこともあると思います。, 英語で発行される預り証がどのようなものであるのか、基本的な英語表現が把握できれば、安心ですよね。, そのため、タイトルに上記の英語表現が使用されている場合には、預り証が発行されたのだと判断して良いと思います。, こちらの書式・様式の預り証は、会社などで英語版の預り証を作成するように求められた場合に、そのまま用いることも可能です。, また、預り証には「手荷物預り証」「現金預り証」「鍵預り証」など、預かるものに応じたものもあります。, これらのテンプレートについては下記に詳しく解説しますが、基本的な書式・様式は上記のものになりますので、ぜひご活用ください。, それでは、上記のフォーマットに記載されている英文の日本語例文・表現について、それぞれ解説していきます。, As mentioned above, we have kept it. 「明確」や「明白」とほぼ一緒の説明になり、「明白」と同程度の信頼性(「明確」までには若干劣る)だと思ってください。, 主たる意味としては「明白」や「明瞭」と変わりませんが、それに加えて、「気持ちのよいほどそれが明らか」という解釈が含まれています。 自分を信頼せよ、そうすれば生き方がわかるだろう。, The optimist sees the doughnut, the pessimist sees the hole. このような例では、「明白」と混同していたとしても、あまり問題はありません。 こちらの記事でご紹介している、わたしの愛用の無料の英語校正チェックツール「Grammarly(グラマリー)」でも、受動態で文章を作った場合は必ずチェックが入って警告が出ます。, すると、受動態のところは「受動態:この文章は受動態で書かれているようです。能動態への書き換えを検討しましょう」とアドバイスが出ています。, そして、「Rewrite the sentence」(文章をリライトしてください)とあります。, このように、受動態は文章がわかりにくくなるので避けた方がいい、ことがわかります。このため、受動態ではなく能動態で文章を書ける場合は、なるべく能動態で書くようにします。, 例えば、次のような長い単語やフレーズは使わず、短めの単語を使ったほうがよいとされています。, なんとなくフレーズを使うとかっこいいというか知的な感じがするので、ついつい知っている場合は使ってしまいがち。, でも、読み手にとっては文章が長くなってわかりにくくなるので、ビジネス文書としてはあまりよくありません。. したがって、明確性を高めるために、すべての情報がディスクロージャーされるように保証しようとする要請と 丁寧でわかりやすいって英語でなんて言うの? 先生が丁寧でわかりやすい説明をしてくれたので、「丁寧でわかりやすい説明をありがとうございました」と言いたかったけれどうまく言えませんでした。

©Copyright TRANS.,Inc..All Rights Reserved. 「明快」ははっきりしていて分かりやすいこと(確実とは限らない)を指します。 グローバル化が地域経済に与える影響は明確だが、複雑なので説明しにくい。 絶えず落ちる水滴は、石をも穿つ。, 辛抱強さや継続する力は、困難な目的を達成するという意味で、日本のことわざ「雨垂れ石を穿つ」「継続は力なり」と同じように使われます。, ほんの小さな貢献でもとても価値がある、と伝えたいときに使われる慣用句です。「塵も積もれば山となる」と同じ意味合いがあります。貯金することが大切だということを伝える広告コピーに使われたりする言葉です。, 物事は大切なことから始めるべきだ、物事には順序がある、という優先順位の大切さを伝える格言です。中世から使われていた記録がある古い格言で、現在もよく使われるフレーズです。, Diligence is the mother of good luck. しかし、この明白も、実質的にほとんど意味は変わらないので、思い付きだけの場合や勘、経験に頼った判断の時は、どちらも使わない方がいいでしょう。, 明確を使う例文は、基本的には「そうだとはっきりしている」と言い切る表現になります。 わかりやすいは英語で easy to understand と言います。ドキュメントであれば easy to read と言います。 例) あなたの作ったマニュアルはとてもわかりやすくて良かった The manual you made was really easy to understand The manual you made was really easy to read わかりやすい資料ですね (function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"技術英語ハンドブック","b":"日本能率協会マネジメントセンター","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/413-EH-uKXL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4820727885","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1719795","rakuten":"1719794","yahoo":"1841804"},"eid":"kulBa","s":"s"}); 英語のテクニカルライティングの基礎は、3C (Correct・Clear・Concise)の3つです。, つまり、すぐれた英訳を書くコツは、「Correct(内容が正確である)、Clear(内容が明確である)、Concise(内容が簡潔でである)な文章であること」です。, この3Cに沿ってどのように英文を作ればいいか、どのような文章を作るとわかりにくい文章になってしまうか、ということも一定の法則が決まっています。, 英語のテクニカルライティングの基礎の3C (Correct・Clear・Concise)のうち、一番重要なのは最初の「Correct」つまり、正確さです。, ビジネス文書や技術文書では、とにかく正確であることが一番重要です。技術資料で数字の間違いがあってはなりませんし、契約書で書き間違いがあることも許されません。, ビジネス文書や技術文書は、誰が読んでも100人中の100人が同じ解釈ができるような文章でなければならず、読んですぐ理解できるようなわかりやすさが求められます。, 英語でも簡潔にわかりやすく書かれています。わかりにくいまどろっこしい文章だと読む気がしません。, 2つ目の「明確である」と関連しますが、ビジネス文書や技術文書は、修飾語や受動態を極力減らして、名詞句ではなく動詞を使うなど、なるべくシンプルで短い文章にしなければなりません。, これは、読み手に負担をかけないようにすることと、簡潔であることによって誤解を与えないようにするためでもあります。. しかし、「明確」と比較すると、若干意味の弱いニュアンスがある表現だと考えてください。 例 この意味を含んでいることから、例として「〜な推理だ」などと使われます。, 明確の対義語となると、意味が「確実ではない」、「よく分かっていない」となる言葉が挙がります。 その内容に間違いがあっては、明確という言葉を使ったこと自体も間違いになってしまいます。 The custody certificate at a later date , will be in exchange for a receipt to be issued from the seller side. 嵐のあとには凪(なぎ)が来る。, 揉め事や困難な出来事のあとには、かえって安定した状態がやってくるという意味の比喩的な表現です。日本語のことわざ「待てば海路の日和あり」「雨降って地固まる」と同じように使われます。, Every cloud has a silver lining. 預かり証の扱い方には、いくつか注意点があります。 預かり証のフォーマットには書式・様式は決められていないものの、預かるものによって記載すべき内容は異なるため、記載事項にも注意する必要があります。 また、税務的な観点からも、預かり... 預かり証とは、経理担当者であればよく利用する書類ですよね。 経理担当者であれば、預かり証と領収書の違いは把握しているものですが、詳しいところまではわからない人も多いのではないでしょうか。 しかし、預かり証がどのようなものであるの... 現金や物品などを預かった場合に、預かり証という書類を発行します。 預かり証は領収書と同様、顧客から発行を求められた場合に発行する書類ですが、預かり証にもいくつか種類があります。 また、預かるものによって預かり証の書式・様式も異な... 預かり証は、預かるものによって記載すべき内容が異なります。 預かり証には公式にフォーマットが規定されているわけではなく、企業または店舗ごとに使用する場面に応じた預かり証が作成されていることがほとんどです。 しかし、新しく会社を起... 現金や物品などを預かった場合には、預かったことを証明するため、預り証を発行します。 そして、現金や物品を一時的に預かっていた場合には、預かったものを返却する必要があります。 その返却時には、預り証を受取人に手渡し、引き換えに預け... 物品だけではなく、現金であったりと、様々なものを預ける機会というのがあります。 物品や現金を預けた場合には、受取人が預かったことを証明するために、証拠書類として預り証を発行します。 しかし、現金を預かる場合の預り証は、物品を預か... 経理・労務などの実務経験、経営者としての立場から、会社の手続き関係に役立つ情報を提供いたします。. 興味ある言語のレベルを表しています。レベルを設定すると、他のユーザーがあなたの質問に回答するときの参考にしてくれます。, 相手に通知されません。 友達へのメッセージや自分を励ますために用いたい「英語の名言・格言」を紹介します。一目で意味がわかりやすい短文と、文章の意味を味わいたい比較的長文の著名人の名言・格言を厳選して紹介しています。ぜひお気に入りの言葉を見つけてください。 英語では「Cliches」と言われる決まり文句も文章が長くなってしまうので、あまり使わないようにしたほうがいい、とされています。, よく使いがちなのが、as far as XXX is concerned 「~に関しては」ですね。この場合は、「about」や「with」を使って言いかえます。, ビジネス英語は小説ではないので、明確で簡潔な文章にすると読みやくなり評価が上がります。, 日本語でも「頭痛が痛い」は正しくは「頭が痛い」や、「受注を受ける」は正しくは「受注する」などのように、意味が重複した言葉を間違って使っているケースがよくあります。, ※「estimate」はすでに「概算」「大まかな見積り」という意味なので「roughly」は不要。, 修飾語や強意語を多用しがちですが、特に必要のない場合は省略するなど、メリハリをつけてわかりやすい文章にすることが推奨されています。, always (いつも) basically (基本的に) essentially (原則的に) in effect (実際には) quite (かなり) relatively (比較的に) somewhat (少々、若干) virtually (実質的には), absolutely (完全に) certainly (必ず) completely (完全に) extremely (極めて) highly (とても) in fact (実際のところ) very (とても), ※「impressive」がすでに「とてもすばらしい」という意味なので「absolutely」はなくても可。, すると、GrammarlyでもCONCISENESS(簡潔性)の指摘として、「absolutelyはこの文章内には不要だと思われます。」というコメントが出ました。, テクニカルライティングでは、抽象的な名詞形は、なるべく動詞に置き換えることが推奨されています。, 英文テクニカルライティングが学べる一番おすすめの本は、なんといっても第一人者の中山 裕木子 (著)の英文テクニカルライティングです。, シンプルでわかりやすい文章を目指す英語テクニカルライティングの著書だけあって、内容もとてもわかりやすく、勉強しやすいように説明してくれています。, テクニカルライティングのみならず、英語のライティング力をレベルアップさせるためには、自分の文法の間違いを認識することが重要です。, 英語校正ツールとは、英文チェックツールとも言いますが、オンラインやアプリで提供されている文法・スペルのチェックツールのことです。, ひと昔前と違って、いまはAIやディープラーニングを駆使した英語の文法・スペルチェックツールの能力が大幅にアップしています。, このツールに自分の書いた英文を入れれば一瞬で文法の間違いがチェックできます。間違いを認識して正しい文法を理解することで英語力がアップしていきます。, このため、英文チェックツールとは、使えば使うほど英文ライティングの力もついてくるというお役立ちツールなんです。, 無料のツールもいろいろありますので、使ったことのない方は一度ぜひ使ってみて下さいね。, いま世界で人気のある6つの英文チェックツールを比較してみましたので、興味のある方は読んでみてください。, 2020年の時点で一番おすすめの英語校正ツール「Grammarly」についての記事はこちらです。, この記事では、英語の文章が飛躍的に作りやすくなる、テクニカルライティングという方法についてお伝えしました。, そうはいっても、わたしも油断するとすぐに受動態を使ってしまっていたり、冗長な文章を書いてしまっていたりします。, この記事を書いて、あらためてまたシンプルでわかりやすい文章を書かなければいけないと、自分に言い聞かせました!, ブログ名の通り、家の中を中心に楽しく充実した毎日を過ごすための情報を発信しています。, 時間ができたらエレキギターの練習をして、映画ボヘミアン・ラプソディで人気が再燃したクイーンの曲が弾けるようになりたいな、と思っています♪, 英語学習歴が長くまだまだ学習中です。現在は翻訳の仕事をしていますので、経験談などもお伝えしています!, 英語を勉強している方、英語でエッセイや論文を書く方、仕事で英語を使う方にとって英語の校正ツールは必須のアイテムです。この記事では世界でユーザーから圧倒的に支持されている無料の英文チェックツール「Grammarly」について詳しく解説します。, 英語校正ツールはいまや英語を使う人にとって必須のアイテム。使えば使うほど英語のライティング力が上がり総合的な英語力がアップします!この記事では、無料の人気の英文チェックツールの中から6つを厳選し、精度の高さと使いやすさを詳しく比較しました。, 英辞郎はわたしが20年以上愛用している、圧倒的な語彙数と例文数の英和・和英辞書。他の辞書には載ってない単語が見つかる翻訳者の強い味方です。この記事では、翻訳作業が数倍スピード化する英辞郎のオンライン版とDVD版について徹底レビューします!. それでも特に誤用という訳ではなく、逆に、実際にはそのような意味で使うことの方が多いかも知れません。, 明確は、そこまで確実だという時にこそ使う言葉です。 例えば、「明白だと思ったが、実は違ったようだ」といった使い方もされるように、「明確」のように「間違いがない」という意味は持っていません。 この状況では、「明白」にまでも至っていない様子です。 もう少し凝った表現を求めるなら、“definite”がいいでしょう。 情報を詳細すぎるから情報利用者が混乱を発生することを防止する要請の このように、「明確化」とは「明確にすること」として使います。, 「それだけの証拠では、まだ犯人があの男だと明確ではない」 Do not think of today’s failures, but of the success that may come tomorrow. こぼれたミルクを嘆いても仕方ない。, 手遅れになったことは悔いても仕方がない、という意味で使われます。「覆水盆に返らず」「後悔先に立たず」と同じ意味を含みます。, もともとは聖書が由来ですが、日本語のことわざや慣用句として馴染みのある言葉を紹介します。, Do as you would be done by. 明確は聞く機会の多い言葉ですが、似た意味の言葉と意味を混同して使っていることも多いと言えるでしょう。, 明確とは、「はっきりそうだと分かっていて、間違いがない」ことを指す言葉です。 上にも書きましたが、そこまでではない時には「明白」を使う方がおすすめです。